fullscreen

Espace Adhérent

> > > > Traduction allemande de l’arrêté français relatif à la réalisation du balisage des obstacles à la navigation aérienne datant du 23 avril 2018

Traduction allemande de l’arrêté français relatif à la réalisation du balisage des obstacles à la navigation aérienne datant du 23 avril 2018

 

Un nouvel arrêté datant du 23 avril 2018 relatif à la réalisation du balisage des obstacles à la navigation aérienne a été publié au Journal Officiel le vendredi 4 mai 2018. Il abroge et remplace notamment l’arrêté du 13 novembre 2009 modifié relatif à la réalisation du balisage des éoliennes situées en dehors des zones grevées de servitudes aéronautiques et l’arrêté du 7 décembre 2010 relatif à la réalisation du balisage des obstacles à la navigation aérienne.

Le texte fixe pour la première fois les règles de balisage des parcs éoliens en mer et modifie les règles applicables aux parcs éoliens terrestres. Il introduit une série de dispositions visant à diminuer la gêne des riverains des parcs éoliens terrestres et maritimes. Parmi celles-ci se trouve notamment la possibilité d’introduire, pour certaines éoliennes au sein d’un parc, un balisage fixe ou un balisage à éclat de moindre intensité, de baliser uniquement la périphérie des parcs éoliens de jour ainsi que la synchronisation obligatoire des éclats des feux de balisage.

Le document original en français est accessible ici.

Les traductions sont gratuites pour les adhérents de l’OFATE. Pour les non-adhérents, cette traduction allemande est en vente pour 350 € (HT).

#

Téléchargement réservé aux adhérents

Retour aux actualités