fullscreen

Mitgliederbereich

> > DFBEW - Alle Übersetzungen zu den fünf Themenblöcken des DFBEW

  • Übersetzung

Französische Übersetzung des Berichtes der BNetzA vom 29.Mai 2017 zu Netz- und Systemsicherheitsmaßnahmen 2016

Im Zuge des Wandels in der deutschen Erzeugungslandschaft und der Verzögerung im Netzausbau werden seit mehreren Jahren Netz- und Systemsicherheitsmaßnahmen durch den Netzbetreiber tendenziell häufiger eingesetzt...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des Lastenhefts der französischen Ausschreibung vom 5. Mai 2017 für Onshore-Windparks ab 7 Anlagen

Das Lastenheft betrifft Onshore-Windkraftanlagen mit mehr als 7 Turbinen und mit einer Leistung von jeweils mehr als 3 Megawatt oder Onshore-Windkraftanlagen, die eine Zurückweisung eines Antrags auf den Tariferlass bekommen haben...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des Tariferlasses vom 9. Mai 2017 für PV-Anlagen bis 100 kWp

Dieser Erlass legt die Fördermodalitäten für die in Kontinentalfrankreich errichteten PV-Aufdachanlagen mit einer installierten Peak-Leistung von höchstens 100 kWp fest...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des Tariferlasses vom 6. Mai 2017 für Onshore-Windkraftanlagen für Parks mit maximal 6 WEA

Dieser Erlass ist einer der drei von der Europäische Kommission Anfang Mai 2017 genehmigten Texten, welche die Direktvermarktung mit Marktprämie für verschiedene Technologien in Frankreich einführen...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des RTE-Begleitberichts von November 2016 zum neuen Regelwerk des überarbeiteten Kapazitätsmechanismus

Zur Sicherstellung der nationalen Versorgungssicherheit hat sich Frankreich 2012 entschieden, einen Kapazitätsmechanismus einzuführen, der am 01. Januar 2017 startete. Er verpflichtet fortan jedes Stromversorgungsunternehmen, über ausreichend Kapazitätsgarantien die Stromnachfrage seiner Kunden zu Spitzenlastzeiten decken zu können...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung zur Wirtschaftlichkeit von thermischen Speichern und Power-to-Heat in Frankreich

Die von Artelys, Enea Consulting und BRGM durchgeführte Studie untersucht das Potenzial von thermischen Speichern und Power-to-Heat in Frankreich bis 2030. Sie identifiziert Anwendungsfälle, für welche diese technischen Lösungen den CO2-Fußabdruck des Wärmemix verringern und wirtschaftlich sein könnten....

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung zur Wirtschaftlichkeit von thermischen Speichern und Power-to-Heat in Frankreich

Die von Artelys, Enea Consulting und BRGM durchgeführte Studie untersucht das Potenzial von thermischen Speichern und Power-to-Heat in Frankreich bis 2030. Sie identifiziert Anwendungsfälle, für welche diese technischen Lösungen den CO2-Fußabdruck des Wärmemix verringern und wirtschaftlich sein könnten....

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung zu regionaler Wertschöpfung in der Windindustrie am Beispiel Nordhessen

Im Auftrag der Stadtwerke Union Nordhessen GmbH (SUN) untersuchten das Institut für dezentrale Energietechnologien und die Universität Kassel die Wichtigkeit der regionalen Wertschöpfung am Beispiel eines von SUN entwickelten 21 MW Windparks....

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung zu regionaler Wertschöpfung in der Windindustrie am Beispiel Nordhessen

Im Auftrag der Stadtwerke Union Nordhessen GmbH (SUN) untersuchten das Institut für dezentrale Energietechnologien und die Universität Kassel die Wichtigkeit der regionalen Wertschöpfung am Beispiel eines von SUN entwickelten 21 MW Windparks....

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung des Seeanlagengesetzes vom 13. Oktober 2016

Am 1.1.2017 ist das Seeanlagengesetz in Kraft getreten. Dieses enthält Bestimmungen zu Errichtung, Betrieb und Änderung sowie Regelungen zum Planfestellungsverfahren für diese Anlagen. Das Gesetz ersetzt die zuvor geltende Seeanlagenverordnung....

En savoir plus