logo ofaenr

 

 
 
 
fullscreen

Mitgliederbereich

> > DFBEW - Alle Übersetzungen zu den fünf Themenblöcken des DFBEW

  • Übersetzung

Französische Übersetzung eines Gutachtens des Hamburg Instituts zu erneuerbarer Wärme in der Industrie

Gutachten des Hamburg Instituts über strategische Optionen zur Dekarbonisierung und effizienteren Nutzung der Prozesswärme und -kälte...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung der Studie Strukturwandel in der Region Hauts-de-France von der ADEME

Die ehemalige französische Kohleregion Hauts-de-France hat seit 2013 eine Strukturwandelstrategie in die Wege geleitet. Sie wird dritte industrielle Revolution (rev3) genannt. Zentrale Elemente dieser Strategie sind die Nutzung des lokalen Potentials an erneuerbaren Energien, die Gebäudesanierung, die Verkehrswende sowie die Schaffung neuer Arbeitsplätze...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des modifizierten Lastenhefts der französischen Ausschreibung vom 28. August 2018 für Onshore-Windparks ab 7 Anlagen

Die französische Energieregulierungsbehörde (Commission de régulation de l’énergie, CRE) hat am 28. August ein modifiziertes Lastenheft für die Ausschreibungen für Windenergie an Land veröffentlicht...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des französischen Erlasses zur Kennzeichnung von Luftfahrthindernissen vom 23. April 2018

Am 4. Mai 2018 wurde ein neuer Erlass (auf Französisch) zur Kennzeichnung von Luftfahrthindernissen im Amtsblatt der französischen Republik veröffentlicht. Der Text ersetzt bzw. ändert insbesondere den Erlass zur Kennzeichnung von Windenergieanlagen vom 13. November 2009...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung der Analyse der dena zur Rolle und Beitrag von Biomethan im Klimaschutz

In ihrer Analyse kommt die dena zu dem Schluss, dass die Erzeugung von Biomethan von heute 9 TWh auf rund 100 TWh pro Jahr bis in 2050 gesteigert werden könnte. Dies entspricht mehr als dem Zehnfachen der heutigen Produktion in Deutschland...

En savoir plus

  • Übersetzung

Übersetzung des Lastenheftes der französischen Ausschreibung für PV-Innovationen

Dieses Anfang September 2017 veröffentlichte Lastenheft ist Grundlage einer Ausschreibung für die Errichtung und den Betrieb innovativer Stromerzeugungsanlagen mittels Sonnenenergie. Die Ausschreibung umfasst ein Gesamtvolumen von 210 MW, das in drei Gebotszeiträumen zu je 70 MW auktioniert wird...

En savoir plus

  • Übersetzung

Übersetzung des Lastenheftes der französischen Ausschreibung für Eigenverbrauch

Das Anfang August 2017 veröffentlichte Lastenheft legt die Grundlage für eine neue Ausschreibung für die Errichtung und den Betrieb von Anlagen zur Stromerzeugung aus Erneuerbaren Energien mit einer Leistung zwischen 100 kW und 500 kW und deren Produktion insgesamt oder teilweise für den Eigenverbrauch bestimmst ist...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung der IASS-Studie zur Integration von Photovoltaikanlagen in die deutschen Niederspannungsnetze

Der Ausbau von Photovoltaik-Aufdachanlagen hat international eine rasante Entwicklung genommen. Eine zentrale Frage bezieht sich dabei auf die technischen Herausforderungen bei der Integration in die Niederspannungsnetze. Daher analysiert die vorliegenden Studie die umfangreichen Erfahrungen der deutschen Verteilnetzbetreiber, die eine Vorreiterrolle auf diesem Gebiet einnehmen, anhand von exemplarischen Interviews...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung der Ladesäulenverordnung vom 1. Juni 2017 für Elektrofahrzeuge

Die Ladesäulenverordnung (LSV) regelt die technischen Anforderungen von öffentlich zugänglichen Ladepunkten in Deutschland...

En savoir plus

  • Übersetzung

Übersetzung der französischen Verordnung vom 12. Januar 2017 über Ladeinfrastrukturen für Elektrofahrzeuge

Die Ladesäulenverordnung (LSV) regelt die technischen Anforderungen von Ladepunkten in Frankreich...

En savoir plus