logo ofaenr

 

 
 
 
fullscreen

Mitgliederbereich

> > DFBEW - Alle Übersetzungen zu den fünf Themenblöcken des DFBEW

  • Übersetzung

Französische Übersetzung eines Berichts der Bundesnetzagentur zum Thema Mindesterzeugung

Der betreffende Bericht der Bundesnetzagentur stellt das Konzept der Mindesterzeugung vor. Unter Mindesterzeugung wird ausschließlich diejenige Einspeise- und Leistungserbringung verstanden, die direkt einem netztechnischen Grund bzw. einer Systemdienstleistung zurechenbar ist. Diese Übersetzung liefert die Schlussfolgerungen der Analyse zur Mindesterzeugung im Jahre 2019 und zeigt Perspektiven zur möglichen Senkung der ...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung des KNE-Faktenpapiers zu Detektionssystemen

10 Fragen – 10 Antworten zu Detektionssystemen: Faktenpapier zur automatisierten Detektion und ereignisbezogenen Abschaltung zur Verminderung von Vogelkollisionen an Windenergieanlagen. In diesem Dokument behandelt das Kompetenzzentrum Naturschutz und Energiewende unter anderem folgende Aspekte: ...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung eines Leitfadens zur Prüfung von Genehmigungsanträgen im Rahmen der Flächennutzungsplanung für PV-Freiflächenanlagen

Dieser Leitfaden vom französischen Ministerium für den ökologischen und solidarischen Wandel stellt die einzelnen Schritte und Anforderungen des Genehmigungsverfahrens für PV-Freiflächenanlagen in Frankreich dar. Der Leitfaden ist das direkte Ergebnis einer von der französischen Regierung organisierten Arbeitsgruppe zur Ermöglichung eines Ausbaus der Solarenergie in Einklang mit anderen Aspekten der nachhaltigen Entw...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung der bne-Studie zu Solarparks - Gewinne für die Biodiversität

Diese Studie des bne analysiert anhand konkreter Fallbeispiele die Auswirkungen, die solche Anlagen auf die lokale Biodiversität haben können. Sie gibt auch Empfehlungen für ein besseres Monitoring und eine bessere Berücksichtigung von Flora und Fauna bei PV-Projekten...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des modifizierten Lastenhefts der französischen Ausschreibung vom 11. Februar 2020 für Onshore-Windparks ab 7 Anlagen

Die französische Energieregulierungsbehörde CRE hat am 11. Februar 2020 ein modifiziertes Lastenheft für die Ausschreibungen für Windenergie an Land veröffentlicht...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung des UBA-Abschlussberichts für einen ressourcensichernden Rückbau von Windenergieanlagen

Während sich Ende Juni 2019 rund 29.000 Windenergieanlagen in Deutschland an Land  befinden, hat das Thema Repowering, umweltfreundlicher Rückbau und Recycling von Windenergieanlagen in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen. In Deutschland werden im Zeitraum von 2020 bis 2025 jährlich über 2 GW Erzeugungsleistung aus der EEG-Förderung fallen...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung eines Berichts zur Kreislaufwirtschaft in der französischen Onshore-Windenergiebranche

Eine Fachkommission bestehend aus Vertretern der frz. Ministerien für Umwelt und Wirtschaft hat am 10. Oktober 2019 den Abschlussbericht zum Thema Kreislaufwirtschaft in der französischen Onshore-Windenergiebranche veröffentlicht...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des modifizierten Lastenhefts der französischen Ausschreibung vom 23. Oktober 2019 für Onshore-Windparks ab 7 Anlagen

Die französische Energieregulierungsbehörde CRE hat am 23. Oktober 2019 ein modifiziertes Lastenheft für die Ausschreibungen für Windenergie an Land veröffentlicht...

En savoir plus

  • Übersetzung

Übersetzung einer Studie zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der französischen Biomethanbranche

Die Akteure der Biogasbranche haben gemeinsam einen Fahrplan erarbeitet, um die Wettbewerbsfähigkeit der französischen Biomethanbranche zu stärken. Dieser Plan wurde zahlreichen Stakeholdern vorgelegt, welche bei der Datenerhebung, aber auch bei der Bewertung der Analysen eingebunden wurden. Die Studie wurde von ENEA Consulting durchgeführt und im Oktober 2018 veröffentlicht...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung eines Gutachtens des Hamburg Instituts zu erneuerbarer Wärme in der Industrie

Gutachten des Hamburg Instituts über strategische Optionen zur Dekarbonisierung und effizienteren Nutzung der Prozesswärme und -kälte...

En savoir plus