logo ofaenr

 

 
 
 
fullscreen

Mitgliederbereich

> > > DFBEW - Alle Übersetzungen zum Thema Systeme und Märkte

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung der Studie Strukturwandel in der Region Hauts-de-France von der ADEME

Die ehemalige französische Kohleregion Hauts-de-France hat seit 2013 eine Strukturwandelstrategie in die Wege geleitet. Sie wird dritte industrielle Revolution (rev3) genannt. Zentrale Elemente dieser Strategie sind die Nutzung des lokalen Potentials an erneuerbaren Energien, die Gebäudesanierung, die Verkehrswende sowie die Schaffung neuer Arbeitsplätze...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung der Ladesäulenverordnung vom 1. Juni 2017 für Elektrofahrzeuge

Die Ladesäulenverordnung (LSV) regelt die technischen Anforderungen von öffentlich zugänglichen Ladepunkten in Deutschland...

En savoir plus

  • Übersetzung

Übersetzung der französischen Verordnung vom 12. Januar 2017 über Ladeinfrastrukturen für Elektrofahrzeuge

Die Ladesäulenverordnung (LSV) regelt die technischen Anforderungen von Ladepunkten in Frankreich...

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung des Berichtes der BNetzA vom 29.Mai 2017 zu Netz- und Systemsicherheitsmaßnahmen 2016

Im Zuge des Wandels in der deutschen Erzeugungslandschaft und der Verzögerung im Netzausbau werden seit mehreren Jahren Netz- und Systemsicherheitsmaßnahmen durch den Netzbetreiber tendenziell häufiger eingesetzt...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung des RTE-Begleitberichts von November 2016 zum neuen Regelwerk des überarbeiteten Kapazitätsmechanismus

Zur Sicherstellung der nationalen Versorgungssicherheit hat sich Frankreich 2012 entschieden, einen Kapazitätsmechanismus einzuführen, der am 01. Januar 2017 startete. Er verpflichtet fortan jedes Stromversorgungsunternehmen, über ausreichend Kapazitätsgarantien die Stromnachfrage seiner Kunden zu Spitzenlastzeiten decken zu können...

En savoir plus

  • Übersetzung

Deutsche Übersetzung zur Wirtschaftlichkeit von thermischen Speichern und Power-to-Heat in Frankreich

Die von Artelys, Enea Consulting und BRGM durchgeführte Studie untersucht das Potenzial von thermischen Speichern und Power-to-Heat in Frankreich bis 2030. Sie identifiziert Anwendungsfälle, für welche diese technischen Lösungen den CO2-Fußabdruck des Wärmemix verringern und wirtschaftlich sein könnten....

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung der Studie „Blockchain – Chance für Energieverbraucher?“

Die im Juli 2016 veröffentlichte Kurzstudie bietet eine Einführung in die Blockchain-Technologie und geht auf mögliche Anwendungsfelder in der Energiebranche ein. Dabei nimmt sie Bezug auf die potentiellen wirtschaftlichen Auswirkungen der noch neuen Technologie und diskutiert wichtige regulatorische Herausforderungen....

En savoir plus

  • Übersetzung

Metaanalyse zur Flexibilität durch Sektorkopplung: französische Übersetzung der AEE Analyse

Diese Metaanalyse der Agentur für Erneuerbare Energien (AEE) vergleicht die Ergebnisse von 25 Studien hinsichtlich ihrer Berechnungen zum zukünftigen Bedarf an Flexibilität im Stromsystem. Sie zeigt zudem vorstellbare Ausgleichsmöglichkeiten durch die Nutzung von Strom in den Bereichen Wärme, Verkehr und durch die Erzeugung strombasierter Brennstoff....

En savoir plus

  • Übersetzung

Französische Übersetzung des BMWi-Konzepts zur Öffnung des EEG

Die EU-Kommission fordert eine Öffnung des Erneuerbare-Energien-Gesetzes (EEG) für Anlagen in anderen EU-Mitgliedstaaten. Ab 2017 wird die Bundesregierung daher 5% der jährlich neu installierten Leistung aus EEG-Anlagen für Anlagen im europäischen Ausland öffnen („anteilige Öffnung“)....

En savoir plus

  • Übersetzung

„Versorgungssicherheit europäisch denken“

Diese Studie wurde vom Beratungsunternehmen Prognos im Auftrag des Weltenergierats - Deutschland durchgeführt und im Juni 2015 veröffentlicht....

En savoir plus