logo ofaenr

 

 
 
 
fullscreen

Espace Adhérent

> > > OFATE - Toutes les traductions concernant la thématique efficacité et flexibilité

  • Traduction

Traduction en allemand du décret du 12 janvier 2017 relatif aux infrastructures de recharge pour véhicules électriques

Ce décret relatif aux infrastructures de recharge pour véhicules électriques définit les exigences techniques des points de recharge en France...

En savoir plus

  • Traduction

Traduction du décret allemand du 1er juin 2017 sur les bornes de recharge des véhicules électriques

Ce décret sur les bornes de recharge des véhicules électriques (Ladesäulenverordnung, LSV) définit les exigences techniques des bornes de recharge publiques en Allemagne...

En savoir plus

  • Traduction

Traduction allemande sur la valorisation du stockage thermique et du power-to-heat en France

L’étude, conduite par Artelys, Enea Consulting et le BRGM, évalue le potentiel du stockage de chaleur et du power-to-heat en France à l'horizon 2030. Elle identifie différents cas d’études, permettant à la fois de réduire l’empreinte carbone de la chaleur et une valorisation économique potentielle....

En savoir plus

  • Traduction

Traduction de la méta-analyse allemande sur le couplage électricité, chaleur et transport de l’AEE

Cette méta-analyse a été réalisée par l’agence pour les énergies renouvelables en avril 2016. Elle compare les résultats de 25 études allemandes prospectives sur les besoins en flexibilité du système électrique et des possibilités d’équilibrage via l’utilisation d’électricité pour la chaleur et les transports ainsi que pour la production de carburants....

En savoir plus

Ce site web utilise des cookies. En savoir plus...